題目列表(包括答案和解析)
3、換,就是替換。用現(xiàn)代詞語(yǔ)替換古代詞語(yǔ)。例如:盜懼(害怕)吾聞(知道)其過(guò),是有恥惡之心。(2001年上海題)。再如:“歲征民間”中“歲”應(yīng)換成“年”!岸虤w,自與汝復(fù)算爾。”中“而”、“翁”、“汝”應(yīng)分別換成“你”、“爹”、“你”!肮改复呵锔摺敝小按呵铩币辉~古今都常用,但詞義產(chǎn)生了變化,所以用“年紀(jì)”來(lái)替換它,“高”也相應(yīng)換成“大”。此外對(duì)文言文中的通假字、固定結(jié)構(gòu)等,也都要換成與現(xiàn)代漢語(yǔ)相適應(yīng)的說(shuō)法。
2、對(duì),就是對(duì)譯。在實(shí)詞的使用上,文言文多用單音節(jié)的詞,而現(xiàn)代漢語(yǔ)多用雙音節(jié)的詞,所以翻譯時(shí)應(yīng)先考慮是否能夠找到與之相應(yīng)的、有共同構(gòu)詞語(yǔ)素的雙音節(jié)詞。比如“勢(shì)”,在“督相史忠烈公知?jiǎng)莶豢蔀椤敝,可?duì)譯的雙音節(jié)詞為“局勢(shì)”;在“大勢(shì)可以拒操者,長(zhǎng)江也”中,可對(duì)譯為“優(yōu)勢(shì)”;在“今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生”中,可對(duì)譯為“趨勢(shì)”。
1、留,就是保留。文言文中一些基本詞匯、專有名詞,如人名、地名、國(guó)名、朝代名、官職名、年號(hào)、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。例如:“啟聽(tīng)淮北取糴!(1999年高考題)、“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡!薄坝涝,舉孝廉不行,連辟公府不就。”“湖月照我影,送我至剡溪。”
10、何必勞神苦思,代百司之職役哉?
為什么一定(自己)勞神費(fèi)思,代管百官的職事呢?
總結(jié)文言翻譯的普遍規(guī)律: 1、文言翻譯的要求:信(忠實(shí)于原文)、達(dá)(語(yǔ)句通暢)、雅(文字優(yōu)美)。 2、文言翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔。 3、文言翻譯的方法:留、對(duì)、換、拆、刪、補(bǔ)、調(diào)、貫。
其中“留、對(duì)、換、拆、刪”是針對(duì)詞匯的,“補(bǔ)、調(diào)、貫”是針對(duì)句式和修辭的。
9、念高危,則思謙沖而自牧。
想到(自己的君位)高而險(xiǎn),就要不忘謙虛,加強(qiáng)自身的道德修養(yǎng)。
8、怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。
怨恨不在多大,可怕的是人民(的力量);(他們像水一樣)能夠負(fù)載船只,也能顛覆船只,這是應(yīng)當(dāng)深切戒慎的。
7、善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。
開(kāi)始做得好的實(shí)在太多,能夠保持到底的(卻很少。
6、滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
滅亡六國(guó)的是六國(guó)自己啊,并不是秦國(guó);使秦滅族的是秦自己啊,并不是天下的百姓。
5、秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
秦國(guó)人沒(méi)有空暇哀憐自己,后世人來(lái)哀憐它;后世人只是哀憐它卻不以它為鑒,也讓后世人又來(lái)哀憐后世人。
4、是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
所以弟子不一定比不上老師,老師也不一定比弟子賢能,知道道理有先有后,學(xué)問(wèn)和技藝上各有各的專門(mén)研究,象這樣罷了。
國(guó)際學(xué)校優(yōu)選 - 練習(xí)冊(cè)列表 - 試題列表
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com